Поезда
Японская система поездов, электричек и метро описанию не поддаётся, но впечатление производит огромное.
Здесь даже в детских магазинах различных видов игрушечных поездов и железных дорог продаётся больше,
чем машинок и кукол. Вот что мы можем наскоро рассказать:
- Товарные поезда в черте Токио днем не ходят. Недалеко
от нас, вдоль моря, где расположены промышленные районы, проходит специальная грузовая железная дорога.
- По Токио передвигаются не только на метро, но и на
электричках, которые называют обычно по названию компании, а также на монорельсовых поездах. В соседние
города, например, в Йокогаму, можно добраться на синкансэне.
Различные линии железных дорог пересекаются, можно пересесть с одной на другую. Например, через станцию
Синагава проходят частная линия KeiKyu и несколько линий JR.
- Строго говоря, деление на электрички и метро довольно
условное. Иногда электрички идущие в Токио издалека зарываются как червяки под землю и, пройдя под городом
как метро, выныривают с другой стороны.
- Каждая линия имеет своё название, свой дизайн поезда
и свой цвет. В этот цвет окрашены указатели на станциях и сами поезда. Но ошибиться всё равно можно, т.к.
выбор расцветок невелик. Как-то раз я уже пересаживалась с одной оранжевой ветки на другую.
- Расположение кресел в вагоне может быть абсолютно
любым. В междугородних поездах кресла чаще всего расположены как в самолете. На кольцевой линии
JR сделаны откидные сиденья вдоль стен, их запрещено раскладывать по рабочим дням до 9:30. По утрам эти
поезда битком набиты стоящими людьми.
- Длина поездов варьируется от 2 до 15 вагонов в
зависимости от линии. Поезда из двух вагонов наши соотечественники обычно называют трамваями, хотя
по-японски это все равно "дэнся", т.е. электричка.
- Так же, как и на российских электричках, по одной и той
же линии могут ходить поезда разных направлений и экспрессы. Важно не забыть посмотреть, что написано на том
поезде, в который садишься. Но есть одна сложность: не всегда это пишут по-английски или по-русски.
- Удивляет количество разных линий, идущих в одном
направлении. Например, от станции Синагава до станции Токио можно доехать по зеленой, по синей и по
скоростной оранжевой линии JR.
- Карта именно метро в Токио бесполезна, здесь
продается схема всех железных дорог, на которую нанесена даже кольцевая линия поезда в Диснейленде.
Мы с трудом ориентируемся по карте размером с лист ватмана.
- В отличие от московских поездов, здесь из одного
вагона всегда можно перейти в следующий. Иногда двери между вагонами вообще отстутствуют и в первом
вагоне кабину машиниста отделяет от пассажиров лишь стекляная перегородка.
- В Токио и Йокогаме есть по одной линии, в поездах
которых машиниста нет вообще. Может, это и не поезда вовсе? Потому что колеса у них автомобильные.
Огромное удовольствие сидеть на месте водителя!
- В некоторых вагонах есть электронные табло, где
сначала по-японски, а потом по-английски пишут название следующей станции. Я больше люблю такие поезда.
- Как-то раз мы радостно забрались в двухэтажный
вагон, разместились на втором этаже в мягких креслах у окошка и уже собрались сфотографировать Стёпу,
но тут вошел контролер... Спросил он, правда, не билеты, а какую-то "гурин каадо", что в переводе с
английского японского значит: "зеленая карта". Пришлось нам переходить в другой, обычный одноэтажный
вагон. В дальние экспрессы можно заранее покупать билеты с местами в "гурин кар", что в переводе с того
же языка означает "зеленый вагон". Владельцам таких билетов предоставляется возможность посмотреть
красоты Японии со второго этажа скоростного поезда.
- Оплата проезда зависит от линии и от расстояния.
На поезде без машиниста кататься дороже, чем в метро с машинистом. В метро чуть дороже, чем на электричке.
- Чтобы купить билет, нужно сначала найти список
станций где-нибудь над автоматом по продаже билетов, а затем в этом списке - название нужной станции
и цену билета. Опять же есть одна сложность: не всегда это пишут по-английски. Есть вторая сложность:
если написано по-японски, то не в алфавитном порядке. Можно заранее запомнить японское написание и
название всех станций, где нужно пересесть и куда нужно ехать. Но есть еще один выход (правда, я этим
не пользовалась): можно купить самый дешевый билет и доплатить когда приедешь на нужную станцию.
- Когда наконец-то билет куплен и опущен в турникет,
нужно не забыть достать его оттуда. Обычно он сам выскакивает. Но мне как-то раз пришлось просить дежурного,
чтобы он вытащил застрявший билет. Зачем нужен билет? ... Чтобы снова опустить его в турникет, но уже при
пересадке или на выходе из метро.
Ссылки:
JR East Railway Lines in Greater Tokyo |
|
Карта линий JR большого Токио в формате pdf с сайта компании JR. При просмотре следует помнить, что
линии метро и железнодорожные ветки других компаний на этой карте не указаны. |
Карта линий метро |
|
В формате pdf с сайта Токийского метрополитена. При внимательном просмотре следует помнить, что линий JR,
а также некоторых других компаний на этой карте нет. Т.е. попытайтесь
совместить эту карту с предыдущей. |
Train Route Finder |
|
Поиск короткого маршрута от одной заданной станции до другой. |