Одежда
Нет, я не люблю перемывать косточки тем, кто не так, как все, одет. Просто, здесь люди более проще относятся
к одежде, чем, например, в Москве. И некоторые наряды поражают настолько, что хочется об этом рассказать.
Конечно, всё это только моё мнение, поэтому пусть японцы не обижаются и обсуждают во что одеты мы, "белые
обезьяны".
Вот уж чего никогда не увидишь на улицах Москвы -
это людей в кимоно. Японцы сейчас носят кимоно довольно редко.
- Это случается в праздники, в основном в буддийские. Например,
в августе во время о-бон (дни
поминовения усопших) многие одевают кимоно с эмблемой семьи,
Кроме того, в августе японцы часто наряжаются в традиционную одежду во время ханаби (фейерверков).
- Иногда можно увидеть людей, одетых по-праздничному по
поводу какого-нибудь торжественного события. Скажем, на свадьбе.
- Пожилые люди одеваются в традиционную японскую одежду
значительно чаще молодых. Особенно это заметно в провинциальных городках. Мы знаем одну бабушку, живущую
неподалёку, которая гуляет с палочкой около своего дома. Она всегда одета только в кимоно.
- В любом крупном магазине, где продают одежду,
обязательно есть кимоно на любой вкус: красивые праздничные или для отдыха, для
мужчин, для женщин и самые красивые - для детей.
- Кроме кимоно из традиционной японской одежды обращают на
себя внимание сандали гэта и дзори. Деревянные такие. Если заинтересуетесь, думаю, найдёте в Интернете
что-нибудь об этом.
Японцы в своей традиционной одежде выглядят красиво и
привлекательно, чего не скажешь о японцах в одежде "европейской". Складывается впечатление, что они очень
недовольны своей внешностью и стараются её коренным образом изменить или сделать себя ещё хуже.
- Первое, что бросается в глаза - большое количество
крашенных блондинов среди мужчин. Встречаются даже маленькие мальчики, добрые родители которых захотели,
чтобы их ребёнок стал белокурым. Чисто белого цвета волос, правда, не получается. В лучшем случае -
какой-нибудь рыжий.
- Многие мужчины завивают волосы, ведь кудрявый японец -
большая редкость. И такой шевелюрой можно сильно выделиться из толпы.
- Удивляет, что во всех инструкциях к чисто японской технике
или к японским автомобилям, нарисованы люди европейской внешности. Представьте себе, что вы покупаете
в Москве утюг, изготовленный на родном оборонном заводе, а в инструкции к утюгу нарисованы африканские
домохозяйки. Также много встречается рекламы, где снимаются отнюдь не японцы.
- Мода здесь тоже существует. И следуют ей, как правило,
слепо, не думая о том, идёт такая одежда или нет. Когда мы приехали в апреле было очень модно носить
кружевную юбку поверх джинсовых брюк. Не знаю, может, я просто не понимаю, насколько это красиво.
- Как-то, в первые дни в Токио, мы встретили местных
металлистов. Всё в их внешности было, вроде бы как надо: косухи, наклёпки, серьги в носу и в ухе. А
мне стало так смешно. После наших обкуренных металлюг, от которых хочется отойти подальше, японские
выглядели добродушными детишками, пришедшими на новогодний карнавал.
- Если не учитыввать Мишино мнение: "все они панки", то панки
встречаются гораздо реже металлистов. И в их внешности тоже что-то не так. То-ли ирокез не сочетается с
черным деловым костюмом, то-ли зонтик от солнца мешает полной гармонии. Хотя, какая гармония может быть
в одежде панка?
Трудно не заметить на улицах Токио людей в форме. Никогда в
Москве не встретишь так много одинаково одетых людей.
- Приучают к этому с детства. Малыши из детского сада или начальной
школы обязательно одевают на прогулку одинаковые панамки или кепки. Часто на кепке висит бирка с именем
"владельца".
- Конечно, воспитательницы в детском саду и мамы, гуляющие с
детьми на площадке, форму никакую не носят, но их сразу можно отличить по надетому поверх всего остального
фартуку. Жаль, но от моего чумазого сорванца никакой фартук не спасёт.
- Здесь в каждой школе есть своя форма. Кроме рубашки, брюк или
юбки, в форму иногда входит одинаковая обувь и одинаковые сумки. Однажды мы видели в детском зоопарке девочек в
одинаковых серых платьях, одетых поверх школьной формы. Это у них была как-бы рабочая одежда.
- Учебный год в Японии начинается 1 апреля, поэтому жарким летом
школьники носят лёгкую летнюю форму. Зимой, соответственно, форма потеплее.
- Понятно, что полицейские тоже ходят в форме. Кроме них форменную
одежду одевают добровольные дружинники (да, да, есть здесь и такие!), а также
сумимасэны.
- Строители и другие рабочие тоже одеваются особо. Ну, каски -
это понятно. Ни один уважающий себя японский строитель или сумимасэн даже в самую жаркую жару каску с головы
никогда не снимет. Кроме каски, на них надеты обычно ужасно широкие шаровары, какая-нибудь рубаха, но самое
удивительное - обувь. Часто на рабочих можно увидеть сандали дзори (вроде наших вьетнамок), а под ними - таби
(это такие японские носки, у которых отделён, как у варежки, большой палец).
- Кроме служителей закона и рабочего люда, огромное количество
в Токио разных клерков и сотрудников крупных компаний. Конечно, формы у них нет, но это ничего не меняет.
Потому что в любую погоду, и зимой и летом, они одеты в черные костюмы (речь тут конечно, о мужчинах).
Когда они идут на обед или возвращаются с работы, то кажутся совершенно одинаковыми.
Хорошую, в нашем понимании обувь в Токио найти очень трудно и стоит она довольно дорого, хотя и соизмеримо
с московскими ценами.
- Обуви для малышей, такой, о которой постоянно твердят всем
мамам в Москве ортопеды, т.е. с жесткой пяткой, с супинатором, здесь нет вообще. Ну а про обувь для широкой
ножки большого (в понимании японцев) размера можно забыть до возвращения на родину.
- Часто малыши здесь обуты даже летом в какие-нибудь кроссовки,
в которых детская ножка совершенно не дышит или в резиновые шлёпки.
- Насмотревшись здесь чего угодно, уже не удивляешься, увидев
в Токио девушку в высоких кожанных сапогах, даже если это и происходит в середине августа, когда уже
таешь под палящим солнцем гадая, что первым делом скинешь дома: майку, шорты или копыта.
- Если добавить к плохой обуви любовь японских мам к сумкам-кенгуру,
то вполне объяснимо, почему почти у всех детей ортопедические проблемы. Как рассказывают наши мамы, попытки
обратиться в детскую поликлинику с такими жалобами вызывают у японских врачей неописуемое удивление.
"У вас же всё отлично!", - восклицает доктор, глядя на явно не прямые ножки.
- Зато в любом японском каталоге модной одежды среди разных средств
от целлюлита и таблеток для похудания, обязательно рекламируется супер-новое приспособление для выпрямления ног.
И хочется перефразировать Пушкина, что "вряд найдете вы в Японьи целой три пары стройных женских ног".
Но что здесь действительно хорошее - это зонты.
- Во время июньских гроз довольно жарко одевать на себя плащ или
ветровку, поэтому зонт просто необходим. Японцы очень любят большие зонты, которые можно носить, как трость.
На мой взгляд, это не очень удобно, но складные зонтики, как правило, бывают меньшего диаметра и,
следовательно, намного хуже защищают от ливня.
- Кроме дорогих, хороших зонтов, почти в любом магазине можно найти
дешевый, одноразовый зонтик, который спасает, если гроза начинается неожиданно или забываешь свой зонт дома.
- Продаются в большом количестве и лёгкие плащи и непромокаемые
костюмы. Предполагается, что в таких костюмах удобно ездить в дождь на велосипеде. Только это не про японцев.
Они преспокойно разъезжают на велосипедах под зонтиками.
- В дождливое время у входа в магазины, общественные здания, банки
и т.п. обязательно висят специальные полиэтиленовые пакеты для мокрых зонтов. А у выхода стоят баки для
использованных пакетов.
- Несколько раз после сильных ливней мы наблюдали, как уборщики
или сумимасэны собирали горы выброшенных зонтиков где-нибудь у станции метро. В основном это те самые
одноразовые зонтики.
- После июньского сезона дождей японки переходят к солнцезащитным
зонтикам. Их здесь преогромнейший выбор. Но всё равно удивляют дамы, идущие на работу знойным летом в черном
костюме под таким зонтиком. Да и вообще, не верится мне, что зонтик может помочь от летней духоты, когда итак
трудно ползти по раскалённому асфальту, а тут ещё и лишний груз тащить.
Всё-таки, восток - дело тонкое, многого нам понять не дано. Вот
и приходится гадать: то ли японцы не замечают, какая на улице погода, то ли им летом холодно, а зимой жарко.
- Почему же в Японии большое количество людей страдает от
перегрева? Больше всего, я думаю, среди них сумимасэнов, которые размахивают во всю красными палочками на
дорогах, одетые по форме даже летом в костюм из плотной ткани и каску.
- Может, попадают в число пораженных тепловым ударом и модницы в
высоких сапогах, и любительницы занятий спортом в
чёрных костюмах.
- Зато зимой эти же люди спят на полу, подстелив тоненький футон
(японский напольный матрас).
- Они же могут в октябре или ноябре разгуливать босиком или
сидеть где-нибудь в парке на травке.
- Зимой, одевшись потеплее, они нередко забывают одеть своих
малышей, которые преспокойно сидят в сумке-кенгуру с абсолютно голыми ногами.
- И они же строго-настрого запрещают школьницам одевать под форму
колготки, даже когда действительно холодно. Достаточно того, что в школьную форму входят гетры, у которых
сверху нет никакой резинки, и которые гармошкой сползают вниз. Кстати, бывалые люди рассказывают, что в
магазинах продаётся специальный клей, чтобы эти гетры к ногам приклеивать.
Вобщем, если Вы не верите, что всё в этом рассказе - правда, ждите, может мне и удасться что-нибудь или,
вернее, кого-нибудь сфотографировать.