Блафф. Путешествие по фандоринским местам.

 

Блафф – это район города Йокогама, где во второй половине XIX века размещалось компактное поселение выходцев из Европы и Америки.

Произошедшее в 1850-х годах открытие Японии после двухсотлетней самоизоляции вызвало бурное вовлечение страны в мировую торговлю и политику. Порт Йокогама, открытый для торговли с иностранцами в 1859 году, стал одним из главных "окон" из Японии в большой мир. По этой причине в городе были размещены консульства многих государств и представительства иностранных компаний. Стремительное развитие страны потребовало также привлечения иностранных специалистов: инженеров, врачей, строителей и т.д.

В те далекие годы многие из японцев иностранцев отродясь не видали. И поэтому проживание "гайдзина" среди японцев было связано с риском для жизни. Некоторые японские "консерваторы", особенно из числа лишенных привелегий самураев, осуждали проводимые реформы и видели в "гайдзинах" главную причину "потрясения устоев", что приводило к нападениям на иностранцев, в том числе со смертельным исходом. Все это, а также чуждая европейцам культура, непривычное устройство быта, теснота и сложный язык способствовали возникновению на тогдашней окраине Йокогамы иностранного поселения, остатки которого сохранились до сих пор.

Иностранное поселение в Йокогаме, наделенное особым статусом и правом самоуправления, было официально открыто в 1867 году. С разрешения японских властей в Блаффе были размещены французский и английский гарнизоны для охраны иностранных граждан. В связи с нормализацией обстановки гарнизоны были выведены в 1875 году.

Конечно, Блафф – островок европейской архитектуры со своим особым духом независимости, красивыми домами и парками – представляет вполне самостоятельную культурную ценность. Для япониста из России это живописное место неразрывно связано с удивительными приключениями титулярного советника Эраста Петровича Фандорина, вице-консула Российской империи, главного героя книги Бориса Акунина "Алмазная колесница". События второго тома книги развернулись в 1878 году в Японии, главным образом в районе Блафф. Книга вдыхает жизнь в давно нежилые старые домики Блаффа и вызывает совершенно необыкновенные чувства при его посещении, которыми мы постараемся поделиться с вами.

На современной карте слово "Блафф" сохранилось лишь в названиях отдельных домов. Сейчас это районы Мотомати и Яматэтё административного округа Нака г. Йокогама (Yokohama-shi, Naka-ku, Motomachi/Yamatecho) около железнодорожных станций Motomachi-Chukagai и Ishikawacho. Расположенный на холме, примерно 1 км южнее исторического и административного центра города, отделенный от туземного города естественными преградами – рекой Накамура-гава с севера и лесопарком с юга – Блафф стал своеобразным анклавом европейской культуры.

Дома в нем строились добротные из кирпича или бревен, в отличие от японских "бумажных" жилищ. Планировка и мебель были только европейского стиля: традиционные кровати, столы, стулья, шкафы. Никаких футонов (раскладных матрасов), соломенных циновок, низких столиков для письма на корточках и тому подобного. Строения были окружены садиками или газонами, размер которых определялся состоянием владельца. Во всяком случае, "стеной к стене", по японской традиции, дома никто не строил.

Судя по сохранившимся зданиям, жителями Блаффа были в подавляющем большинстве иностранцы и именно их присутствие и определило облик этого района. Г-н Акунин в своей замечательной книге утверждает, что в Блаффе жили некоторые из "новых японцев" (для публики – успешные бизнесмены, а на деле – криминальные авторитеты и теневые политики). Вполне возможно, что это так. Но все-таки в конце XIX века появлявшиеся в районе японцы были в основном домашними слугами и наемными работниками.

Наглядное представление о жителях Блаффа того времени дает расположенное в районе Иностранное кладбище. Многие из покоящихся там людей внесли заметный вклад в историю Японии. Например, главный инженер первой в Японии железной дороги, человек, который первым перевел "Новый завет" на японский язык, основательница первого женского колледжа, основатель первой пивоварни, ставшей впоследствии компанией "Кирин", издатель первого юмористического журнала с карикатурами, положившего начало развитию манга (японских комиксов), основатель первого современного корабельного дока и многие другие.

Жители Блаффа приложили свои талантливые руки и сердца также к открытию в Японии первого драматического театра, первого кинотеатра, к изданию первой ежедневной газеты Yokohama Mainichi Newspaper, к основанию первого кирпичного завода, оказавшего большое влияние на архитектуру, к прокладке первой телеграфной линии между Токио и Йокогамой. Одним словом, именно "гайдзинам" из Блаффа Япония во многом обязана своим стремительным превращением в сильную мировую державу.

В православной части кладбища нам не удалось найти могил знаменитых людей. Чаще всего на табличках просто указаны имена и годы жизни. Стоит надеяться, что жившие в Блаффе наши соотечественники тоже пользовались заслуженным авторитетом и уважением местного населения.

В начале XX века деловая и политическая активность стала все больше концентрироваться в столице. Офисы стали переезжать из Йокогамы в Токио, а консульства – закрываться. Иностранное поселение, как территория с особым статусом, было упразднено в 1899 году. С тех пор иностранцам было разрешено жить в любой части города. И начался закат этого самобытного района. Жирной запятой в истории "старого доброго Блаффа" стало Великое землетрясение Канто. По официальным данным во время этого страшного землетрясения 1 сентября 1923 года погибли 174 тысячи человек, а 542 тысячи – пропали без вести. Большинство из них жители Токио и Йокогамы. Блафф также подвергся сильным разрушениям. Как утверждает экспозиция местного краеведческого музея, современный вид районов Яматэтё и Мотомати, резко отличающийся от своего окружения, тем не менее является лишь слабой тенью былого великолепия. Многие жители-иностранцы, которым посчастливилось пережить землетрясение, перебрались в другие места. С тех пор сохранились руины одного дома как своеобразный памятник архитектуры. Контуры кирпичных стен демонстрируют непривычный для японцев стиль строительства. К началу Второй мировой войны количество проживавших в Блаффе иностранцев еще больше сократилось.

Сейчас «гайдзинов» в Блаффе живет, по-видимому, мало. Во всяком случае, все, что делает Блафф достопримечательностью, связано с теми иностранцами, которые жили там давным-давно, а не с нашими современниками. Повсеместно проникает в район японская теснота и однообразная серость. Сохранившиеся дома европейского стиля стоят как памятники. В некоторых устроены музеи, в других выставочные залы, в третьих маленькие уютные кафе, а иногда и то, и другое, и третье вместе. Причем, с высокой долей уверенности можно утверждать, что их хозяева японцы. Крупное иностранное учреждение сохранилось только одно – Генеральное консульство Южной Кореи...

Гуляя по Блаффу, постоянно ловишь себя на мысли, что вот, наверное, по такой кривой улочке Эраст Петрович

гнал на своем трициклете на свидание с О-Юми,

состоявшееся в этой беседке.

Здесь жил достопочтенный Булкокс,

там Дон Цурумаки заглядывал в окна соседей через телескоп,

а где-то на Иностранном кладбище покоятся доктор Твигс и сержант Локстон.

Выражаясь словами Б. Акунина, "сокровенное знание" о Блаффе придает этому известному месту особый колорит, делая его удивительно родным и уютным. Кроме того, сам роман обретает реальные черты. В общем, любитель книг про Фандорина получит незабываемые впечатления от посещения Блаффа.

Подобные чувства возникают когда глядишь на паровоз "Яэмон" первого японского пассажирского поезда, курсировавшего между станцией "Симбаси" в Токио и Йокогамой. Перед глазами ясно возникает картина с сидящими "для конспирации" в разных концах вагона Фандорина и инспектора Асагава, едущих в Токио "на дело".

Рассказ про "фандоринские места" в Японии хотелось бы продолжить после поездки в район горы Ояма, где по книге располагалась тайная деревня ниндзя, и соседней горы Тандзава, на склонах которой О-Юми собирала лечебную траву для исцеления своего возлюбленного. Так что вполне возможно, что продолжение следует...

 

Ссылки:

Bluff    Информация о районе на сайте Yokohama Greenery Foundation.
Motomachi/Yamate Areas    Информация о достопримечательностях Блаффа.
Map of Yokohama    Карта Йокогамы.
Naka Ward, Yokohama    Брошюра про Блафф в формате pdf.

 

     Предыдущий рассказ  Все подряд
фото к рассказам
Следующий рассказ